Wednesday, April 16, 2014

Robin Gibb - My Haven


My haven: The Bee Gee, Robin Gibb invites us into the living room of the 12th-century Oxfordshire home he found by accident on a Sunday drive


Robin gibb nodigde ons uit in zijn woonkamer van zijn  huis iuit de 12e eeuw in Oxfordshire dat hij per ongeluk vond tijdens een ritje met zijn auto op een zondag.

Last updated at 10:30 PM on 22nd July 2011


Treasure trove: Robin Gibb's living room is packed full with some of his favourite things

 
Robin's woonkamer ligt vol met zijn favoriete voorwerpen.

1 HISTORY MAN

Winston Churchill is a hero of mine. He’s one of the greatest men that ever lived. I’ve always had a romantic feeling about the past, always loved history, which is why I bought this house. I saw it and I had to have it. It was built in the 12th century and used to be a monastery. It’s older than Westminster Abbey, and it’s said Henry VIII visited with Anne Boleyn. It has its own chapel and there’s even a resident ghost.

Winston Churchill is een held van mij. Hij is een van de grootste mannen die ooit geleefd heeft. Ik heb altijd al een romantisch gevoel over het verleden, altijd al gek geschiedenis, dat is waarom ik dit huis kocht. Ik zag het en ik moest hebben. Het werd gebouwd in de 12de eeuw en was vroeger een klooster. Het is ouder dan Westminster Abbey, en het is aldus gezegd dat  Henry VIII het bezocht met Anne Boleyn. Het heeft een eigen kapel en er is zelfs een spook.

2 YOUNG GUNS


Here we are at Manchester Odeon – one of our earliest performances – in 1958. Me and Maurice are in shorts singing Lollipop, Lollipop in harmony at a kids’ matinée. Little did we know someone from the Manchester Evening News was in the audience and he took this picture. When our mum Barbara saw it in the paper she said, ‘What have you been up to?’ We hadn’t told her beforehand.

Hier zijn we bij Manchester Odeon - een van onze eerste optredens - in 1958. Ik en Maurice zijn in korte broek. We zongen  Lollipop in harmonie op een kids 'matinee. we wisten niet  dat iemand van  de Manchester Evening News in het publiek was en hij nam deze foto. Toen onze moeder Barbara het zag in de krant zei ze: 'Wat heb je gedaan?' We hadden haar van tevoren niets verteld.

3 MUM'S THE WORD


I had this picture of my mum, taken in 1923 when she was about two or three, blown up because it’s so beautiful. It’s almost sepia, very artistic, with that 1920s bob hairstyle she’s wearing. She’s 91 now and lives in my house in Miami, near my brother Barry. She loves the sun. She’s hard as nails, tough as old boots and sharp as a tack. My father, Hugh, who gave up work to travel with us, died in 1992.

Ik had deze foto van mijn moeder , genomen in 1923 toen ze ongeveer twee of drie was , vergroot omdat het zo mooi is. Het is bijna sepia, erg artistiek, met dat jaren '20 bob kapsel dat ze draagt​​. Ze is 91 en woont nu in mijn huis in Miami, in de buurt van mijn broer Barry. Ze houdt van de zon. Ze is hard als spijkers, taai als oude laarzen en scherp als een overstag. Mijn vader, Hugh, die zijn werk opgaf om met ons  te reizen , stierf in 1992

 HIT MAKER


My brother Barry and I used this old Newman guitar to record songs like Jive Talkin’ and Stayin’ Alive. It’s our lucky instrument because we played it on so many hits. It’s wonderfully crafted and gives an outstanding sound. I bought it in Memphis in 1973. I’d never part with it because it means so much to me. I’ve had countless guitars since – but this one played the most important part in my career.

Myn broer Barry en ik gebruikte  dit oude Newman gitaar om  nummers als Jive Talkin 'en Stayin' Alive op te nemen. Het is ons geluksinstrument omdat  we het op zo veel hits gebruikte. Het is prachtig gemaakt en geeft een uitstekend geluid. Ik kocht hem in Memphis in 1973. Ik zal het nooit wegdoen, want het betekent zoveel voor mij. Ik heb talloze gitaren, - maar deze speelde de belangrijkste rol in mijn carrière.

 
5 SHIP SHAPE


Dwina, my wife, gave me a pen on Christmas. It’s actually made from a piece of a chandelier from the Titanic. I’m fascinated by the Titanic story. I’ve been writing a requiem and celebration with my son, RJ Gibb, who’s very talented. I’ve always wanted to write a classical piece, and the Royal Philharmonic Orchestra will perform it next year for the 100th anniversary. It’s not morbid at all.

Van mijn vrouw Dwina, kreeg ik een pen met Kerstmis. Het is eigenlijk gemaakt van een stuk van een kroonluchter van de Titanic. Ik ben gefascineerd door het Titanic verhaal. Ik heb  een requiem en viering met mijn zoon, RJ Gibb geschreven , die is erg getalenteerd. Ik heb altijd al een klassiek stuk willen schrijven, en het Royal Philharmonic Orchestra zal het   het volgend jaar voor de 100e . Het is helemaal niet morbide.

 
6 WORK OF ART


This 1920s record player, complete with the old large horn and needle, is really special to me. It signifies what my life has been about – making records. To me it’s just a wonderful piece of art. Today technology has replaced art, even with cars. Rolls-Royces don’t look like they used to. I think beauty is something that’s for ever – and something that’s for ever has to be something good.

Deze platenspeler (1920), compleet met de oude grote hoorn en de naald, is echt speciaal voor mij. Het betekent hoe mijn leven ongeveer is- het maken van platen. Voor mij is het gewoon een prachtig kunstwerk. Hedendaagse technologie heeft kunst vervangen, zelfs met auto's. Rolls-Royces zien er niet uit zoals ze gewend zijn. Ik denk dat schoonheid is iets dat ervoor altijd is - en iets dat voor altijd is  moet iets goeds zijn.


No comments: